Трансляция завершилась
По Италии за вином 1000 миль и 10 бочек
18:44 23.02.2016
Лариса Коляда опубликовала запись

Урок супер занудства.Шануй чуже, люби своє

– Ну, не дасть мені спокійно вмерти твоя п’ята літера «Ґ», – причитає моя Хомівна. Знову мої вишкварки мітингують: бач, урок був супер-занудство, і вони нічого не зрозуміли; кажуть треба вивчити напам’ять слова з літерою Ґ. Біда з цими онуками!
– Хіба ж так можна говорити! Та це ж тема, як казочка, як пісня – тут можна й насміятися, словами погратися, якщо вчитель, хоч трохи кеби має. От, дивись: До ХVІІ ст. звук [ґ] відтворювався на письмі буквосполученням кг: кгрунт, Кгедимин. Вперше ця буква з’явилася у «Граматиці» Мелетія Смотрицького – викладача Київської братської школи – 1619 року у м.Єв’ю біля Вільна (друкарня братського монастиря). Смотрицький літеру назвав словом «диґама» і відносив літеру «яко от грековь при взята», одночасно застерігав від уживання ґ як варіанту г – це різні літери. «Граматику» Смотрицького Ломоносов називав «вратами ученості». Цим підручником послуговувалися упродовж 150 років українці, білоруси й росіяни, за що він потрапив до книги рекордів Гіннесса. У словнику Грінченка на 8 сторінках подаються 270 слів із початковим ґ.
1933 року літеру, за вказівкою Постишева, вилучили з правопису як буржуазно-націоналістичну. З 1990 року проривний ґ був реабілітований і посів п’яте місце нашого алфавіту. Давайте згадаємо кілька слів з ґ. І почнемо з казки…
Давним-давно в країні Слів жили-були мама Плямка і сини-близнюки – дві краплі води, навіть мати не завжди могла їх розрізнити, тому дала їм майже однакові імена: старшенькому на 10 хвилин – Ган (4-та літера алфавіту) і Ґан (5-та літера). Підросли синочки й почали творити нові слова, що в корені містили плямку.
Ган додумався до таких новотворів:
– ганьба – почуття сорому, яке плямує людину за негідний вчинок; звідси ганити – ганьбити людину;
– до-гана – документ, що плямує людину за несимпатичний вчинок;
– по-гана – ознака, з негативним присмаком; поганка – гриб неїстівний.
Утворені Ґаном слова теж містили в значенні плямку:
– ґандж – недолік, дефект, вада;
– ґанок – рундучок, піддашок, що плямкою тулиться до чотирикутного будиночка.
Сплив час за водою, а слова з коренями-плямками у країні Слів живуть, однокореневими їх звуть. От тільки з’явилася у них сестричка Макула – (латиною «плямка», звідси «макулатура» – заплямований папір.
– Добре, а як пояснити походження слова ґудзик? – бунтувала Хомівна.images
– Ґудзь – українською «наростень», «вузлик», звідси усім відоме:
на одязі наростає «ґудзик»,
птах із наростом ззаду – «чорногуз», лелека,index
птах, який іде й трясе задом, – «трясогузка».
У свою чергу вираз «впасти на ґузно» можна замінити одним словом – «гепнутися», бо гепа – це і є ґузно… Ці слова звуконаслідувальні, передають звук падіння: беркиць, геп, гряк, гуп, плюх, хряп. Відоме всім прислів’я «Що він діє? Біля печі гепу гріє». Отже, гепабене – у перекладі «гарна п’ята точка (сіднички)», а дупло в гепі (сраці) то є дупа.
– А гепард? Ні, гепард не однокореневе слово, воно утворилося від італійських коренів: gatto – кіт і pardo – леопард.
– Ти ба, а воно ж нічого, навіть цікаво. А, скажи, як можна дівчину посадити на «юлу»? – бурчить Хомівна. – Ти говорила, що російське «юла», «волчёк» – це дзиґа?
– Говорила.
– Чому ж тоді Ярема у Шевченкових «Гайдамаках» обіцяв Оксані: «Одягну тебе, як пані, посаджу на дзиґлик …?». Дзиґлик – це маленька «юла»?
– Не зовсім так. От промов корінь слова дзиґа. Скільки поштовхів повітря ти зробила?
– Один поштовх… А що?
– Знову звуконаслідування, бо означає оберт, швидку дію у цьому корені. Знаєш, як дзиґа французькою? Пірует.
– Між іншим, романські імена Юлій, Юлія означають – верткий (-ка), кучерявий (-ва). А дзиґлик – стільчик, що крутиться.
– Такий, як перукаря чи піаніста?
– Так. А годинник на вежі – дзиґар (Zegar / Zegarek – годинник польською). Усе це однокореневі слова: дзиґа, дзиґлик, дзиґар. Російське слово «волчёк» – має різні значення:
дзиґа (юла),images dziga
і назва птаха «малий бугай» (пташка, родич чаплі, який кричить «ру»), не дзиґа (юла, выпь рос.)).images Ganok

mal bugaj
– Ясно. А хто такий джиґун?
– Ти сама подумай: корінь джиґ— – звуконаслідувальний, отже, означає слово короткої дії.
– Тю, це що мужик-кролик?
– Е, ні, ти вже дуже прагматична. Це той чоловік, який може щось уджиґнути. Джиґуна ще називають: баламут, дженджик, залицяльник, зальотник, франт; ферт, фертик, шелихвіст, щеголь. Ну, це платний партнер для танців у нічних ресторанах, а також чоловік, який надає послуги чоловічої проституції.
– От гидота! Значить, п@дор?
– Ні, Хомівно – це бабій. Він за гроші стає коханцем багатої жінки, розраджує її самотність, продає не лише секс, але ескорт для багатих дам.
От дивись словник Даля подає: «Жигало» – жигать, жигучий и пр. см. жечь. У росіян синонім до слова «жигало» – (наёмный, платный) (партнёр, танцор), (мужчина, мальчик) (по вызову, на заказ), эскорт для дам, альфонс, мужчина-проститутка, бл@дун, хас(т)лер, сутенёр, кот, потаскун, парнишка, фраер, баламут; озорник, волокита; повеса.
Десь у мене є роман Едічки Лимонова «Кат», там доволі повно описана робота жиголо.
– Тааак. І як це онукам пояснити? Знову до тебе вести?
– Сама поясни іншомовними словами. Англійською dandy «чепурун, джиґун, ловелас». Слово утворилося від dandyprat назви дpiбної срібної монети низької вартості, бо денді не мали ваги в суспільстві.
В Іспанії це Дон Жуан.
У Італії жи́голо (італ. gigolò), Казанова.
В Америці – плейбой.
У Франції: альфонс, селадон, ферлакур.
– Тьху ти, прости, Господи!

джерело

+10
Просмотров: 644
Адрес записи: 
Необходимо загрузить аватар
Выразите свою индивидуальность, загрузив уникальный аватар (картинка пользователя) или выбрав наиболее подходящий из предлагаемой галереи аватаров.
Правила
закрыть

Правила публикации комментариев

Публикуя комментарии, Вы несете ответственность согласно законодательству Украины.

Запрещается:
  • публиковать комментарии, которые пропагандируют деятельность, прямо запрещенную законодательством Украины;
  • оставлять комментарии, не относящиеся непосредственно к опубликованному материалу;
  • использовать в комментариях ненормативную лексику (мат);
  • оскорблять в комментариях других посетителей, людей и организации;
  • публиковать комментарии, носящие рекламный характер;
  • использовать при написании комментария транслит (запись украинских или русских слов латинскими символами), предложения, состоящие из эрративов (например, так называемый олбанский йазыгг);
  • публиковать комментарии, целиком состоящие из заглавных букв;
  • публиковать односложные комментарии (например, «+1»).

Редакторы оставляют за собой право удалять любые комментарии, не отвечающие указанным требованиям, а при регулярном или грубом пренебрежении Правилами – блокировать пользователю доступ к Порталу. Редакторы не комментируют свои действия и не обсуждают их с пользователями.

1
Вы не подписаны на комментарии к этому материалу. Оповещать
Октябрь
пн вт ср чт пт сб вс
            01
02 03 04 05 06 07 08
09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

Подарки

Войти